Cultura

CHACO: El 15° FLCPO Anunció Los Integrantes De Su Comité De Selección

 El mismo tendrá la tarea de visionar y escoger el material recibido en el marco de la convocatoria del evento. 

Con el fin de garantizar la pluralidad y diversidad de voces y miradas, integran dicho Comité miembros de pueblos originarios. En esta 15° edición del Festival, cumplirán la labor: Liliana Claudia Herrera, Flavia Herrera y Samuel Celma.

Integrantes del Comité

Liliana Claudia Herrera pertenece a la comunidad huarpe guaytamari. Es psicóloga social y cofundadora de la productora de contenidos audiovisuales Raíces Ancestrales. Como parte de su experiencia, participó en la coproducción del Festival Laguimultequina en los Andes (2022 – 2023), en la serie de cortos La Canción de la Madre Tierra (2021), y en la serie de Microprogramas de TV Territorio y Qhapaq Ñan Camino Vivo (2019-2020) en los roles de guión y producción.

Asimismo participó en el documental Desandando camino Qhapac Ñan, con Gustavo Santaolalla (2014), y en el documental de Canal Encuentro Camino del Poncho de San Martín (2014).

Flavia Herrera es integrante de la comunidad huarpe guaytamari, es productora audiovisual y gestora cultural. A lo largo de su trayectoria se ha desempeñado en el rubro audiovisual en puestos de dirección, producción, y como guionista y camarógrafa.

Entre sus múltiples producciones figuran el cortometraje Agua Milenaria – Raíces Ancestrales (2019), su ópera prima Sueños Antiguos (2022), y su participación en los documentales El Mal Absoluto (2022), Scafati Palabra Pintada (2022), y En todos los rincones falta ella (2022). Asimismo fue productora de Laguimultequina en Los Andes, una producción audiovisual documental de la 1° edición del Festival Sesiones Pulmahue, en el marco del programa Gestionar Futuro (2022-2023).

Samuel Celma pertenece a la comunidad qom, y es miembro de la Asociación de Comunicadores Indígenas del Chaco. Se desempeña como comunicador indígena en el medio radiofónico, como camarógrafo, y es asimismo Auxiliar Docente Aborigen. También cumple tareas para el Poder Judicial como traductor.